?!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 久久久噜噜噜久久,国产成人综合美国十次,国产对白叫床清晰在线播放

天堂网www最新版资源在线_极品少妇的粉嫩小泬视频_亚洲高清国产拍精品26u_韩国精品一区二区三区四区_免费的黄网站在线观看_97久久香蕉国产线看观看_中国农村妇女hdxxxx_野花社区在线观看视频_无码人妻丰满熟妇啪啪网站_熟妇人妻无乱码中文字幕

$Alt$
首页 >本地化国际化

国际化与本地化(英文:Internationalization and LocalizationQ通常写ؓI18n?/span>I10n。在资讯领域Q通常是指调整软gQ之能适用于不同的语言和地区?/span>

国际化是指在设计软gQ将软g与特定语a及地钩的q程。当软g被移植到不同的语a及地区时QY件本w不用做内部工程上的改变或修正。本地化则是指当UL软gӞ加上与特定区域设|有关的信息和翻译文件的q程?/span> 国际化和本地化之间的区别虽然微妙Q但却很重要。国际化意味着产品有适用于Q何地方的“潜力”;本地化则是ؓ了更适合于“特定”地方的使用Q而另外增ȝ特色。用一品来_国际化只需做一ơ,但本地化则要针对不同的区域各做一ơ?/span> q两者之间是互补的,q且两者合h才能让一个系l适用于各地?/span>

 

本地化国际化面(f)的如下一些困难:

开发Y件时Q国际化和本地化对开发者是一个有挑战性的dQ特别是当Y件当初设计时没有考虑q个问题时。通常作法是将文本和其他环境相关的资源与程序代码相分离。这样在理想的情况下Q应对变化的环境时无需修改代码Q只要修改资源,从而显著简化了工作?/span>

开发团队需要h了解其他语言和文化;而这L人才Q可能难以寻觅。而且资源的复制也可能成ؓl护噩梦。例如,如果某个语言中显C给用户的信息变化了Q其他的译版本都要随之变化?/span>Gettext之类软g库有助于解决q一问题?/span>

׃自由软g自由C改和再分发,因此它比较容易国际化。当KDE拥有70个语a版本Ӟ大多C有Y件只提供商业上有利可囄语言版本?/span>

 

国际化与本地化工作的焦点包括Q?/span>

u  语言

?  ?sh)子文g

?  字母。目前大部分的系l都采用Unicode为标准来解决字符~码?/span>

?  不同的数字命名系l?/span>

?  书写方向。譬如d语是从左到右Q而L斯语、希伯来语和阿拉伯语是由叛_左?/span>

?  相同语言在不同地区的拼法差异Q如国p、加拿大p使用localizationQ而英国英语和xp使用localisation?/span>

?  文g处理上的差异Q如某些文字存在大小写,其它则否。字母顺序?/span>

?  文字的图像表C(打印物、内含联机图片)?/span>

?  LQ音频)

?  视频的字q?/span>

u  文化

?  囄和颜Ԍq牵涉到理解和文化适宜的议题?/span>

?  名字和称?/span>

?  政府l定的编码(如美国的C会安全码,英国?/span>National Insurance numberQ爱沙尼亚的Isikukood及其它各国的w䆾证号码)和护?/span>

?  ?sh)话L、地址和国际邮递区?/span>

?  货币Q符受货币标志的位置Q?/span>

?  度量?/span>

?  U张大小

u  书写习惯

?  日期跟时间的格式Q包含各式日历?/span>

?  时区Q在国际场合会用世界标准时_

?  数字格式Q小数点、分隔点的位|、分隔所用的字符Q?/span>

?  产品和服务所要面向的法规

       专业W译服务
       高口译服务
       本地化国际化
       留学译服务
       证g译服务
       包月译服务
  p译  日语译
  韩语译  徯译
  法语译  俄语译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚?/a>
  泰语  南?/a>
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝?/a>  ~甸?/a>
  业w?/a>  芬兰?/a>
  瑞典?/a>  爱沙g?/a>
更多>>  
  q告译  证g译
  服装译  ?sh)子?/a>
  计算机翻?/a>  建筑译
  机械译  化工译
  法律译  金融译
  航空译  医药译
  U织译  xa译
  工商理译  农业译
  生物译  文献译
  l济译  教育译
更多>>  
 重庆译公司| 上v译公司| 天|译公司| 北京译公司| 武汉译公司| 成都译公司| 西安译公司| 沈阳译公司| 南京译公司| q州译公司| 昆明译公司
 贵州译公司| q西译公司| 西藏译公司| 新疆译公司| 南译公司| 青岛译公司| 青v译公司| 银川译公司| 长春译公司| 太原译公司| 长沙译公司
 大连译公司|
sentrybox.gif 版权所?IMG border=0 alt=copyright.gif src="/upload/copyright.gif" width=13 height=13>重庆译风译有限公司 技术支持:重庆译公司IT?/A> wa50019901500372.gif

渝ICP?8100405??sh)话Q?23-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com